图片来自Pexels的Nubia Navarro(也称为Nubikini)。
汉语成语“心驰神往”,描绘的是一种全身心投入,一心向往的状态。当某人或一个事物,或者某个地方吸引了你的注意力,你的心会不由自主地向其飞去,对它充满深深的向往和渴望。它的英文翻译可以是 “one’s thoughts fly to (a place/person) or have a profound desire for”。
例句如下:
我对这座迷人的城市一直抱有无限的憧憬和向往。它的美景、文化和氛围总是让我心驰神往。
In my mind, this captivating city always holds a special charm. Its beauty, culture, and ambiance draw me in, making it a place where my thoughts often wander to.
这里就是我梦寐以求的地方,一个让我心驰神往的胜地。
This is the place where all my dreams reside, a destination that captures my heart and soul.
本文编辑:Jade。本文来源:.cn。
