以下这些词汇在众多美国影视作品中频繁出现,若能灵活运用它们,无疑能显著提升你的英语表达的生动性与趣味性。
那些既顽皮又滑稽的小黄人,通常只有一对眼睛。[图片来源于Mtime]
Blubber
形容大声哭泣或无理取闹的行为
表示像幼儿般哭闹或情绪失控的状态。
例句:
Cease shedding tears as if you were a toddler.
别像两岁小孩那样哭个不停。
Doozy
指代任何极为特别或与众不同的物件
用来形容某事物“非常棒”或“非常糟糕”。
例如,当你目睹一场表演时,若觉得十分尴尬,可以这样说:
That performance was truly a doozy.
那场表演简直糟糕透顶。
Did you enjoy the Chinese cuisine at that establishment? It’s quite a doozy!
你在那家餐馆尝试过中国美食吗?那味道简直太美妙了!
Flabbergasted
形容极度的惊讶与震惊
描述一种令人瞠目结舌、惊慌失措的感觉。
例句:
She was utterly astonished, and I trembled like a leaf when I asked her to marry me!
她完全惊呆了,在我向她求婚的那一刻,我浑身都在发抖!
Festooned
表示装饰或点缀
形容某物被华丽地装饰起来。
例句:
I have adorned my Christmas tree this season.
这个圣诞节,我精心装饰了我的圣诞树。
Fuddy-duddy
指代思想或行为守旧的人
用来形容那些持有传统观念、跟不上时代步伐的人。
例句:
My grandfather always instructs us to refrain from placing our hands on the table during meals. He is such a fuddy-duddy.
我爷爷总是要求我们在吃饭时不要把手放在桌子上,他真是太老派了。
Gibberish
指毫无意义或难以理解的言辞
形容醉酒后朋友胡言乱语的状态。

当你发现朋友说话颠三倒四时,可以评论:
You’re uttering gibberish.
你正在胡说八道。
Squabble
描述就琐事大声争吵的行为
用法包括:与某人因某事争吵。
例句:
My parents have been engaged in a heated argument since dawn.
我父母从清晨开始就没停止过争吵。
Wishy-washy
形容缺乏明确或坚定的想法或信念
用来形容那些优柔寡断、犹豫不决的人。
例句:
You must stop being indecisive about your choices.
你必须停止对你的决定犹豫不决!
(信息来源:沪江英语 编辑:yaning)
信息来源:沪江英语
