special,到底special是什么意思啊,快来跟我一起弄明白这个特别的词

以下这些词汇在众多美国影视作品中频繁出现,若能灵活运用它们,无疑能显著提升你的英语表达的生动性与趣味性。

那些既顽皮又滑稽的小黄人,通常只有一对眼睛。[图片来源于Mtime]

Blubber

形容大声哭泣或无理取闹的行为

表示像幼儿般哭闹或情绪失控的状态。

例句:

Cease shedding tears as if you were a toddler.

别像两岁小孩那样哭个不停。

Doozy

指代任何极为特别或与众不同的物件

用来形容某事物“非常棒”或“非常糟糕”。

例如,当你目睹一场表演时,若觉得十分尴尬,可以这样说:

That performance was truly a doozy.

那场表演简直糟糕透顶。

Did you enjoy the Chinese cuisine at that establishment? It’s quite a doozy!

你在那家餐馆尝试过中国美食吗?那味道简直太美妙了!

Flabbergasted

形容极度的惊讶与震惊

描述一种令人瞠目结舌、惊慌失措的感觉。

例句:

She was utterly astonished, and I trembled like a leaf when I asked her to marry me!

她完全惊呆了,在我向她求婚的那一刻,我浑身都在发抖!

Festooned

表示装饰或点缀

形容某物被华丽地装饰起来。

例句:

I have adorned my Christmas tree this season.

这个圣诞节,我精心装饰了我的圣诞树。

Fuddy-duddy

指代思想或行为守旧的人

用来形容那些持有传统观念、跟不上时代步伐的人。

例句:

My grandfather always instructs us to refrain from placing our hands on the table during meals. He is such a fuddy-duddy.

我爷爷总是要求我们在吃饭时不要把手放在桌子上,他真是太老派了。

Gibberish

指毫无意义或难以理解的言辞

形容醉酒后朋友胡言乱语的状态。

当你发现朋友说话颠三倒四时,可以评论:

You’re uttering gibberish.

你正在胡说八道。

Squabble

描述就琐事大声争吵的行为

用法包括:与某人因某事争吵。

例句:

My parents have been engaged in a heated argument since dawn.

我父母从清晨开始就没停止过争吵。

Wishy-washy

形容缺乏明确或坚定的想法或信念

用来形容那些优柔寡断、犹豫不决的人。

例句:

You must stop being indecisive about your choices.

你必须停止对你的决定犹豫不决!

(信息来源:沪江英语 编辑:yaning)

信息来源:沪江英语