miss与miss的区别

miss与miss的区别

关于”I miss you”的中文表达

在英语中,”I miss you”确实常用来表达“我想你”。

这个词组的含义并不单一哦!

“miss”这个词除了表示“想念”之外,还有其他多种含义。

当”miss”作为动词使用时,它的意思包括“错过”和“没听清”。

而当它用作名词时,可以表示对某人的称呼,如“”或“女士”。

有趣的是,有一句话是:”I miss you, but I missed you.” 这句话的意思是:“我想你,但我错过了你。”

举几个例子吧:

1. I missed her name. 我没听清她的名字。

2. That’s all, thank you, Miss Lipman. 谢谢,李普曼。

至于”miss the boat”,它的真正含义并不是“错过了船”,而是指“错失良机”。这个词组大约在1900年开始使用,当时还没有飞机,人们远行需要乘船。如果你因为种种原因没能及时到达码头,船已经起航了,那么你就错过了整个旅程,也就是错失了好机会。

再举一个例子:Don’t take too long to make a decision, or you will miss the boat. 别花太多时间做决定,否则你会错失良机。

今日作业:

I miss you 的中文含义是?

A:我想你

B:我错过你

C:A和B都对(正确答案是C)。


miss与miss的区别