
成语“班门弄斧”,意指在鲁班门前炫耀自己的斧子技艺(displaying proficiency with an axe in front of Lu Ban, the master craftsman)。这实际上是在行家面前卖弄本领,有点不自量力(showing off in the presence of an expert or being overconfident)。这与英文习语“teach one’s seasoned grandmother to suck eggs”有着异曲同工之妙。
鲁班被誉为古代土木建筑的祖师,他的技艺精湛,被尊称为木匠和土木工程师的始祖。
例句:
他总是在上司面前炫耀自己的经营策略,就像是在鲁班门前弄斧一样。
He always brags about his business strategies in front of his superiors, it’s like he’s trying to show off his axe skills in front of Lu Ban.
鲍勃已经打了很多年网球了,所以我们不需要再班门弄斧。
Bob has been playing tennis for many years, so there’s no need for him to teach his seasoned grandmother to suck eggs.
编辑:碧玉
来源:.cn。
