
谈到“皮”,我们都知道英文中用skin来表示皮肤。
但在日常生活中,我们还会遇到许多不同种类的“皮”,比如苹果皮、饺子皮、香蕉皮等。那么它们在英语中该如何表达呢?让我们一起来看看各种“皮”的英文名称吧。
skin可以用来描述人的皮肤和某些动物的皮毛,以及一些薄皮的水果。
例如:
She had beautiful black skin, just like her mother. 她有着和她妈妈一样美丽的黑色皮肤。
Apple skin 苹果皮。
Kiwi skin 猕猴桃皮。
接下来,peel通常指的是一些在吃之前需要剥掉或削掉的外皮,比如香蕉皮和橘子皮。这些皮一般比较厚。
例如:
Banana peel 香蕉皮。
Orange peel 橘子皮。
当我们说“peel the fruit or vegetables”,意思就是给它们剥皮。
rind指的是某些食物的厚外皮,如熏肉和奶酪,这些皮通常是不吃的。某些厚皮的水果也可以用rind来形容,比如西瓜和柠檬。
例如:
Discard the bacon rind. 把熏肉皮去掉。
Watermelon rind 西瓜皮。
Husk指的是玉米、谷物、坚果等的外壳或外皮。
例如:Corn husk 玉米皮。Rice husk 稻谷壳。
Crust通常指的是面,也可以是馅饼或比萨饼等的酥皮。
例如:We saved some bread crusts for the birds. 我们留了一些面给鸟儿吃。Thin-crust pizza 薄皮披萨。
Shell指的是蛋、坚果、某些种子和某些动物的外壳。蛋糕外壳或点心皮也可以用shell来形容。
例如:They cracked the eggs and removed their shells. 他们把鸡蛋壳打碎去掉。Snail shell 蜗牛壳。Taco shells 墨西哥玉米卷饼的皮。
wrapper是指货物售出时所用的纸质或塑料包装材料,也可以指饺子皮。
例如:Candy wrapper 糖纸。Dumpling wrapper 饺子皮。
以上就是各种“皮”的英文名称及用法,希望对你有所帮助。
