seat什么意思

2025-05-0103:56:58常识分享0

爱意专席与她的英文译名

现今的公交车和地铁中,均设有名为“爱心专座”的设施。此座的英文称作“courtesy seat”,这是一种标准的翻译。其中,“court”一词源自宫廷之意,加上后缀便成了“courtesy”,意为礼貌或谦逊。

经过询问身边的外籍友人得知,Courtesy seat在英国有着通用翻译,然而在,人们更习惯称其为“priority seat”,意为优先座位。在日常口语交流中,它有时也被称作“handicapped seats”,这听起来有些类似于“残障人士专座”。

至于“love seat”,这指的是双人沙发。

曾有人提议,若直译为中文的“爱心专座”,可采用“love (speical) seat”的形式。经了解得知,虽然“special seat”这一表述尚可接受,但“love seat”并不适用于此情境,因为在英文中,“love seat”特指双人沙发之意。

提及一些较为古老的英文表达,“love me, love my dog”曾是流行之语。

近日我又学到了一句古语:“love me,love my dog”。其意为“如果你爱我,你也必须爱我所爱”。当我兴奋地与身边的外籍友人分享这一发现时,却有人表示并不知晓此语。这似乎是一种较为陈旧的用法,可能只有年龄在30岁以上的朋友方能记得(或许与那句著名的“it's raining cats and dogs”有异曲同工之妙)。