《孔雀东南飞》.全诗及翻译

《孔雀东南飞》.全诗及翻译

汉乐府之江南颂

江南美景采莲时,莲叶茂盛绿如茵。鱼儿嬉戏莲叶间,展现生机勃勃景。

在莲池的东边,鱼儿跃动戏水间;在莲池的西边,鱼影婆娑舞翩翩。南面莲叶接天畔,鱼群翻飞跃其中;北面莲香醉人心,鱼儿畅游自在行。

【注释】

绿如茵:形容莲叶绿得如草地一般茂盛。舞翩翩:形容鱼在水中游动的样子轻盈优美。接天畔:形容莲叶连绵不断,似乎与天边相接。

【译文】

江南的景色适合采莲,莲叶茂盛如同绿色的草坪。鱼儿在莲叶之间嬉戏,展现出一幅生机勃勃的画面。在莲池的东边,鱼儿在水中游动得自由自在;在莲池的西边,鱼儿游动的姿态优美。南面莲叶与天边相接,鱼群在这里翻腾跳跃;北面莲香醉人心扉,鱼儿在这里畅游自在。

【赏析】

这首《江南颂》是汉乐府中的一首描绘江南采莲情景的民歌。诗中通过描绘莲叶的茂盛、鱼儿的嬉戏,展现了江南生机勃勃的自然景色。通过采莲人的视角,传达出采莲人的愉悦心情。诗的后四句采用重复的句式,不仅描绘了鱼儿灵动的姿态,也展现了采莲人的闲适心态。

【拓展】

汉乐府是古时候负责管理音乐的机构,起源于秦代。乐府采集的民歌以及后世仿乐府古题的作品被称为“乐府诗”。其中,汉乐府民歌注重反映百姓的日常生活,具有浓厚的生活气息,对后世影响深远。代表作品有《江南》、《陌上桑》、《孔雀东南飞》等,这些作品都展现了江南地区的自然美景和人文风情。


《孔雀东南飞》.全诗及翻译