《诗经》全文及翻译全书

《诗经》全文及翻译全书

君子在外服役

君子因公务在外奔波,归期无法预料,何时能归来呢?鸡群回归埘巢,夕阳已西下,牛羊也下山了。君子在外服役,怎能不让人思念!

君子服役的日子,既无明确的日期也无月的计量,究竟何时能与亲友团聚?鸡群栖息在木桩上,夕阳渐落之际,牛羊纷纷归圈。君子在外服役,但愿他不受饥渴所困。

【注释】

于役:指因公务或而远离家乡。

埘:古代鸡窝,挖洞于墙壁而成。

不日不月:无法以日月计日的模糊时日。

桀:鸡栖息的木桩。也用来指代鸡群。


《诗经》全文及翻译全书