
解决跨议中的语言障碍,Microsoft Teams为你助力
你是否正在规划或参与一场跨议,担心会议中的演讲者发言听不懂?是否要求所有与会者都必须使用统一的语言进行消息沟通?对于PowerPoint演示文档中的分享内容,是否需要统一成特定的语言文字?
这些问题确实让许多职场人士在会议沟通中面临语言难题。如果你正在使用Microsoft Teams在线会议,那么强大的语音识别、语音翻译、文字翻译和内容翻译等智能辅助技术将帮助你轻松解决这些问题,实现更加包容且流畅的会议体验。
一、解决幻灯片文字语言障碍
在Teams会议中,你可以借助PowerPoint Live功能来分享和放映你的PowerPoint演示文档。通过这一功能,所有与会者都可以将你放映的幻灯片文字自动翻译成他们熟悉的语言,而这一过程并不会影响其他与会者访问和观看内容。这样,你不再需要提前将你的PowerPoint文档翻译成特定语言的文字。
二、解决会议消息文字语言障碍
在Teams会议中,会议聊天功能为会中的交流互动创造了便利条件。如果有人使用非母语发送文字消息,你可以轻松将该消息翻译成自己的母语。这一翻译功能使得跨语言的沟通变得更加顺畅。
三、解决听力偏差的语言障碍
Teams在线会议提供了智能检测发言并呈现实时字幕的功能。如果你对演讲人的听力偏弱,可以开启Teams会议中的实时辅助字幕功能,选择正确的语言。这一功能可以将演讲人的语音转换为文字字幕,帮助更好地理解会议内容。
四、利用CART字幕解决语言障碍
通问实时翻译(CART)是一项服务,允许字幕员将语音实时转换为文字并播放给与会者。作为会议者,你可以在Teams的“会议选项”中开通CART字幕支持,邀请速录员提供翻译服务。速录员使用特制速录键盘或其他速录手段生成准确的语音文字转换结果,并通过链接将翻译结果投放到每位与会者的显示屏上。
五、实现演讲语言实时字幕翻译
虽然Teams会议的实时辅助字幕功能目前只能实现语音到文本的实时转录,无法实现实时翻译,但你可以借助PowerPoint内置的字幕功能实现翻译后的字幕。在PowerPoint中指定讲述语言和字幕语言后,PowerPoint将自动执行实时翻译。当幻灯片开始放映时,字幕将立即显示在所有观众面前。
六、为演讲提供多种语言翻译字幕
在Teams Live Event会议中,者可以为与会者提供多达6种不同的字幕语言选择。与会者可以在会议中自主选择他们熟悉的语言文字。如果你主要围绕PowerPoint演示文稿进行演讲,并希望将幻灯片内容展示给每位观众,那么PowerPoint Online的“现场直播”功能将是一个很好的选择。观众可以通过手机扫描二维码或在浏览器中打开链接加入直播,同时演讲的语音将自动转录为实时字幕并显示在观众面前。
七、关于同声传译的解决方案
大型国际会议通常会提供专业同声传译人员为与会者提供即时语音翻译服务。尽管目前Teams尚未内置真正的同声传译功能,但你可以通过添加第三方应用如Interprefy来为你的会议提供此项服务。Interprefy可以将专业口译员的实时口译添加到Teams会议中,让你无需担心语言障碍。据传,Microsoft Teams将在未来推出智能会议语音翻译能力和多路音轨接入能力,这将进一步改善跨议的沟通体验。Microsoft为不同会议场景提供了丰富的语言转录和翻译工具。无论你在何种场景下的会议中,都能享受到与会议紧密集成的语言体验。解决跨议中的语言障碍不再是难题!让我们期待更多创新功能在未来为我们带来更好的沟通体验吧!
