see you later怎么翻译

see you later怎么翻译

如果有人问你“See you later”是什么意思,你肯定会立刻回答“待会儿见”。但如果一个外国人对你说这句话,实际上意味着他们并不期待今天还能再次见到你。更准确地说,”See you later”翻译成“再见”可能更合适。让我们来详细解析一些例句:

例句解析

例如,”Thanks very much for your help! I hope to see you later.”翻译成中文就是:“非常感谢你的帮助,希望很快能再次见到你。”但这里的“See you later”实际上意味着“再见”,暗示着他们可能在未来某个时间再见面,而不是短时间内立刻再见面。在道别时,这种表达方式实际上与英文中的”Goodbye”或者中文的“再见”有着相似的含义。如果你想要表达“待会儿见”,更准确的表达应该是”See you soon”。现在让我们来看一些外国人常用的道别短语:好的再见可以用英文表达为good bye或者再会;bye是拜拜的意思;保重可以用英文表达为take care;回头聊可以表达为talk to you later;很快会再见可以表达为have a good one或者回头见等;那么,“bye for now”则意味着现在再见了。所以如果你还想补充什么的话,就在留言区告诉我们吧。


see you later怎么翻译