
三国时期,章武三年春,先主刘备在永安病势沉重。他在成都召见了诸葛亮,托付给他后事。他对诸葛亮说:“你的才能超过曹丕十倍,必定能够安定,完成统一大业。如果你的子嗣有辅佐的才能,就辅佐他们;如果他们没有才能,你可以自己取代他们。”诸葛亮泪泣着回答:“我必定竭尽全力,忠诚无私地为国尽忠,甚至不惜牺牲生命!”先主又下诏告诫他的儿子后主:“你要与丞相共事,待他如父。”
以下是各词语或文言现象的解释:
1. 先主于永安病笃
– 先主(指刘备)
– 笃(病重)
– 句式(这是倒装句,正常的语序应该是“先主于永安病重”)
2. 召亮于成都
– 召(呼唤、召见)
– 句式(也是倒装句,正常的语序应该是“于成都召亮”)
3. 属以后事
– 属(同“嘱”,嘱托)
– 以(介词,引导动作的对象)
4. 君才十倍曹丕
– 君(指诸葛亮)
– 才(才能、能力)
5. 终定大事
– 终(最终、终于)
6. 若子嗣可辅辅之
– 若(如果)
– 子嗣(子女、后代)
– 辅(辅佐、帮助)
7. 如其不才
– 如(如果)
– 其(代词,指代某个人或事物)
– 不才(没有才能、不成才)
8. 君可自取
– 自取(自行决定、自己处理)
9. 臣敢竭股肱之力
– 敢(谦词,表示有胆量做某事)
– 竭(竭尽、用尽)
– 股肱(大腿,比喻重要的辅助力量)
– 之(助词,用于连接词语或句子)
10. 效忠贞之节,继之以死
– 翻译:效仿忠诚坚定的节操,甚至愿意以死来继续维护。
11. 先主又为诏敕后主曰
– 为(写下、制定)
– 诏(下诏、颁布命令)
– 敕(命令、嘱咐)
12. 汝与丞相从事
– 翻译:你应与丞相一同处理大事。
13. 事之如父
– 翻译:应像对待父亲一样侍奉丞相。
