4.5的妞,到底是个啥意思啊

作者:胡华强

在成都这座充满魅力的城市及其周边地区,人们常用一个独特的方言词汇来称呼自己的妻子,这个词汇便是“老孃儿”。

刚到成都的时候,我经常听到身边的人们反复提及“我老孃儿我老孃儿”,起初我误以为这个“老孃儿”真的年纪很大,然而后来我发现,许多被称为“老孃儿”的女性其实非常年轻,就像刚出道的少女一样。这时我才恍然大悟,原来在成都方言中,“老孃儿”实际上就是“老婆”或“婆娘”的代名词。

坦白说,即便是地道的成都人,也未必能够准确书写出这个词汇的规范形式。成都人在口中说出“老孃儿”时,语气中带着一种难以言喻的暧昧和含糊——“lǎoniānger”,不仅使用了儿化音,而且那个“niānger”听起来软糯无力,甚至让人感到有些寒意。

这个“niāng”究竟对应着哪个汉字,或许能够揭示出男性心中对“老婆”的真实情感。

那个含混不清的“niāng”字,真的是“孃”吗?难道不可以是“娘”?又或者不可以是“妞”呢?

“孃”是一个典型的西南方言词汇,通过网络查询可以发现,它已经被收录在《现代汉语词典》第七版中,但在之前并没有对应的规范汉字。在西南地区的方言里,“孃”通常用来泛指姑妈、姨妈以及其他比自己年长的女性。如果“老niāng儿”指的是“孃”,那么这固然可以体现出成都男性对妻子的尊敬(其实是一种深情的表达),但实在没有必要将自己妻子与老一辈的辈分相提并论,甚至还要在前面加上一个“老”字。难道是想回家跪搓衣板吗?

那么,“老娘儿”又该如何解释呢?我认为,既然“老婆”这一词汇已经深入人心,“老娘儿”这一说法也是完全可以接受的。在川渝地区,人们对于家庭成员和亲戚的称呼往往带有自己子女的口吻,比如将丈母娘称为“外婆(gāgā)”,那么以子女的身份称呼自己的妻子为“老娘”也并不奇怪。不过,这样的称呼通常是在人们有了子女之后或者年纪稍长时才会出现,这样的称呼自然会让人感觉自己的妻子“老去”了,于是再加上一个儿化音,使得整个称呼更加亲切——“老娘儿”,其中蕴含的怜爱之情自然流露。后来,这样的称呼逐渐普及开来,与是否有子女以及年龄大小已经不再相关。

我个人更倾向于认为“老妞儿”才是更贴切的称呼。一个“妞”字,不仅能够展现出女性的妩媚动人,而且无论她的实际年龄如何,在男人的眼中永远都是那个年轻的小姑娘,因此他们心甘情愿地成为一辈子“耙耳朵”的忠实伴侣!

【征稿启事】

方言一出,忍俊不禁。四川方言龙门阵《盖碗茶》版面推出以来,得到了省内外众多四川方言作者的积极支持。为了使《盖碗茶》更加丰富多彩,方言故事层出不穷,我们长期向“有故事”的方言作者征稿。如果你有好的方言故事,有趣的方言传说,都可以向我们投稿。字数要求在1200字左右。投稿信箱:730156805@qq.com。

【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳将给予费用酬谢。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712】