此树懒之魅力,令我难以自拔
诚然。
3月6日那天,我踏进了《疯狂动物城》的观影之旅,你们熟知的英文名为《Zootopia》,而在霓虹国则音译为“ズートピア”。影院之行结束,我恨不得抱走一只狐狸回家。若无法得狐狸,那么……树懒……亦是别有一番风味。
细想…速达…乃亚…以…马思…。
树懒的姿态竟如此迷人!
谈及树懒,在日语中称其为“懶け者(なまけもの)”,直译即为“懒人”;在英语中,它被称作“sloth”,意为“懒惰”;而在法语里,它叫“paresseux”,意为“懒汉”。树懒啊,你究竟有多懒呢?懒得让人用“懒”这个字来指代你!
近来数周,我沉醉于树懒的静态图、动态影片中(与静态图无异),观察它们进食,想象它们懒散地嚼食,任由食物在慢慢溶化的情景。听说它们的肉质酸涩,因此几乎无需担心食的危险。又闻其速度之快,如同闪电一般,令人惊异的是它们竟能如此生生不息地繁衍下去。它们的存在,本身就是一种奇迹。恰如主题曲所唱,Try Everything!不尝试,你又怎会知道行或不行?日文版主题曲《トライ·エヴリシング》,虽音译有些拗口,但只要跟读几次,“拖来~诶不旅行、拖来~诶不旅行。”你便会熟悉。
借由树懒的象征,我想宣布一件重要的事情。从此以后,若有人再问及我的博士论文进度,就请以树懒作为其代言。
你问我论文进度为何缓慢?
那是因为我将大量的时间投入了我热爱的教书育人工作中。