go over的三个意思怎么写

go over的三个意思怎么写

当我们指责他人的行为过于出格时,常常会用到“你太过分了”这样的表达。你知道吗?这句话在英语中并不是“You’re too over.”,这样的说法是不准确的。那么,正确的英文表达是什么呢?让我们来教你正确的说法。

正确表达“你太过分了”的英语是“You are going too far.”。这里的“go too far”并不是指“走得太远”,而是形容某人的行为过于极端。

虽然“go far”与“go too far”只有一字之差,但意思却大相径庭。“go far”意为“有远大前程”。

例句:

You’ve gone too far this time. You must apologize to me.

这次你做得太过分了,必须向我道歉。

Jack is an exceptionally talented writer. I’m confident he’ll go far in life.

杰克是一位天赋异禀的作家,我相信他将来会大有作为。

了解了“你太过分了”的正确英文表达后,再给大家介绍几个与“far”相关的常用英语表达。

1. “a far cry from”并非指在远处呼喊的意思,而是表示“天壤之别”。

例句:What Mary did is a far cry from what she promised to do. 玛丽的行为与其承诺相差甚远。

2. “so far so good”这个短语十分常用,意思是“到目前为止一切都还算顺利”。

例句:The project is challenging, but so far so good. 这个项目很有挑战性,但进展顺利。

3. “as far as it goes”表示“在一定程度上”。

例句:What he said goes as far as it goes. 他所讲的在一定程度上是正确的。

4. “as far as sb./sth. is concerned”表示“就某人或某事物而言”。

例句:As far as I’m concerned, nothing is more important than my family. 对我而言,没有什么比家庭更重要。


go over的三个意思怎么写