陶弘景《答谢中书书》注释及翻译,带你轻松读懂这篇山水美文

原文:

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

注释:

1. “山川之美”:指自然山水的美景。共谈:普遍谈论。作者以此句开篇,旨在引出后文对自然美景的描绘。

2. “高峰入云”:形容山峰高耸入云。这是对山川壮丽景象的生动描绘。

3. “清流见底”:清澈的溪流可以看到底部,形容水流清澈透明。

4. “石壁”:指溪流的石壁。五色交辉:各种颜色交相辉映,形容石壁色彩斑斓。

5. “青林翠竹”:青色的树林和翠绿的竹子,形容自然环境的生机勃勃。四时俱备:四季都如此,表示自然景色恒久不变。

6. “晓雾将歇”:早晨的雾气将要消散。猿鸟乱鸣:猿猴和鸟儿发出各种,形容早晨的热闹气氛。

7. “夕日欲颓”:夕阳将要落下。沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面,形容傍晚的生机景象。

8. “实是欲界之仙都”:确实是人间的仙境。作者以此句表达了对自然美景的赞美与向往。

9. “自康乐以来”:指谢灵运(康乐)之后。未复有能与其奇者:再也没有人能像谢灵运那样欣赏到这奇美的景色了。表达了作者对谢灵运的钦佩和对自然美景的欣赏之情。

翻译:

自然山水的美丽,自古以来就是人们共同谈论的话题。巍峨的山峰耸入云端,清澈的溪流可以见底。溪流的石壁色彩斑斓,交相辉映。青色的树林和翠绿的竹子,四季都呈现出如此美丽的景色。早晨的雾气将要消散时,猿猴和鸟儿发出热闹的鸣。夕阳即将落下时,潜游在水中的鱼儿争相跃出水面。这确实是人间的仙境啊!自从谢灵运以来,再也没有人能像他那般欣赏到这奇美的景色了。

通过以上的注释和翻译,希望能帮助您轻松读懂陶弘景的《答谢中书书》。这篇美文以生动的笔触描绘了自然山水的美丽景色,表达了作者对大自然的热爱与向往之情。